KRTCA

korea railway track construction association

öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ


öµµ¿ë¾î»çÀü

öµµ¿ë¾î»çÀü
°¡ | ³ª | ´Ù | ¶ó | ¸¶ | ¹Ù | »ç | ¾Æ | ÀÚ | Â÷ | Ä« | Ÿ | ÆÄ | ÇÏ
öµµ(ôÑÔ³) railroad

1. ħ¸ñ À§¿¡ öÁ¦ÀÇ ±ËÁ¶¸¦ ½Ã¼³ÇÑ ±Ëµµ À§¸¦ Ư¼öÇÑ ¹ÙÄû·Î µÈ Â÷·®À¸·Î ¿©°´À̳ª È­¹°À» ¿î¹ÝÇÏ´Â
¼³ºñ.
2. »ç¿ëÇÏ´Â µ¿·Â¿¡ µû¶ó Áõ±âöµµ, Àü±âöµµ, ³»¿¬±â°üöµµ µîÀ¸·Î ºÐ·ùÇÏ°í, ±Ë°£ÀÇ Å©±â¿¡ µû¶ó
±¤±Ëöµµ, Ç¥Áر˰£Ã¶µµ, Çù±Ëöµµ°¡ ÀÖÀ¸¸ç, °ßÀιæ½Ä¿¡ µû¶ó ¸¶Âûöµµ, rack rail öµµ, °­»è
öµµ, °¡°øöµµ, Çö¼ööµµ, ¸ð³ë·¹ÀÏ Ã¶µµ µîÀ¸·Î, ºÎ¼³Àå¼Ò³ª »ç¿ë¸ñÀû¿¡ µû¶ó µµ½Ãöµµ, ³ë¸é
öµµ, ÁöÇÏöµµ, °í°¡Ã¶µµ, ±³¿Üöµµ, µî»êöµµ, ÀÓÇ×öµµ, ±º¿ëöµµ, »ï¸²Ã¶µµ, À¯¶÷öµµ µîÀ¸·Î
±¸ºÐµÊ.
¡Ø öµµ¹ý : öÀÇ ±Ëµµ¸¦ ºÎ¼³ÇÏ°í ±× À§¿¡ Â÷·®À» ¿îÀüÇÏ¿© ¿©°´°ú È­¹°À» ¿î¼ÛÇÏ´Â ¼³ºñ¸¦
¸»ÇÔ.

öµµCI(ôÑÔ³ - ) railroad corporate identity

±â¾÷¾ÆÀ̵§Æ¼Æ¼´Â ±â¾÷ÀÌ µ¶ÀÚÀûÀÎ ÀÚ½ÅÀÇ Á¸ÀçÀÇÀǸ¦ ¸íÈ®È÷ ÇÏ°í Àû±ØÀûÀÎ Ä¿¹Â´ÏÄÉÀÌ¼Ç È°µ¿À»
ÅëÇØ ÀÚ±â ȸ»ç¿¡ ´ëÇÑ ³»¿Ü °ü°èÀÚÀÇ ÀÇ½Ä ¶Ç´Â üÁúÀ» ¸¸µé¾î ³»ÀÚ´Â ¹®È­ Àü·«ÀÓ. öµµ¿¡¼­´Â
±â¾÷¹®È­Á¤¸³ÀÇ ÀÏȯÀ¸·Î Àü¹®¿ë¿ª±â°ü¿¡ ÀÇ·ÚÇÏ¿© º¹Àå, Â÷·®ÀÇ µµ»ö, °¢Á¾ ¾È³»Ç¥Áö, öµµ¸¶Å© µî
À» °³¼±ÇÑ ¹Ù ÀÖ´Ù. °á±¹ ±â¾÷À» È£°¨°¡´Â À̹ÌÁö·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌ°Ô ÇÏ¿© ½ÇÀû(¸ÅÃâ)À» ¿Ã¸®´Âµ¥ ±× ¸ñÀû
ÀÌ ÀÖÀ½.

öµµCYÁ¤º¸½Ã½ºÅÛ(ôÑÔ³CYï×ÜýýºÅÛ) KRISCYBS

(Korean Railroad Information System for Container Yard Business Strategy) öµµCY¿î¿µ¿¡ µû¸¥
Á¤º¸½Ã½ºÅÛÀ» ¸»ÇÔ.

öµµ°³·®(ôÑÔ³ËÇÕÞ, reconstruction of railway, railway improvement)

±â¼³Ã¶µµÀÇ ¼±·Î¸¦ Áõ¼³ÇÏ¿© º¹¼±È­Çϰųª °î¼± ¹× ±¸¹è¸¦ °³·®ÇÏ¿© ¼ö¼Û·ÂÀÇ Áõ°­À» µµ¸ðÇÏ´Â °Í.
öµµ°Ç¼³

1. öµµ°Ç¼³À̶õ, ³ÐÀº Àǹ̷δ Á¾·¡ öµµ¼±·Î°¡ ¾ø´ø 2ÁöÁ¡°£À» ¿¬°áÇÏ¿© ±× Áö¿ªÀÇ °æÁ¦°³¹ßÀ̳ª
Áö¿ª»çȸÀÇ °ÝÂ÷ÇؼҸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â ½Å¼±°Ç¼³°ú, ±â¼³Ã¶µµÀÇ ¼ö¼Û·ÂÀÌ ÇÑ°è¿¡ ´ÞÇ߱⠶§¹®¿¡
¼±·Î¸¦ Áõ¼³ÇÏ¿© º¹¼±È­¸¦ Çϰųª, °î¼± ¹× ±¸¹è¸¦ °³·®ÇÏ¿© ¼ö¼Û·ÂÀÇ Áõ°­À» µµ¸ðÇÏ´Â ¼±·Î°³·®
À» Æ÷ÇÔÇϸç, Á¼Àº Àǹ̷δ ÀüÀÚÀÇ ½Å¼±°Ç¼³¸¸À» öµµ°Ç¼³ÀÇ °³³äÀ¸·Î Ãë±ÞµÇ´Â °æ¿ìµµ ÀÖ´Ù.
2. öµµ°Ç¼³¿¡ °üÇÑ ¹ý·ÉÀº ¡°Ã¶µµ¹ý¡±, ¡°µµ½Ãöµµ¹ý¡±, ¡°µµ½Ãöµµ¹ý ½ÃÇà·É¡±ÀÌ ÀÖ°í, »ç¼³Ã¶µµ¿Í Àü¿ë
öµµ¸¦ °æ¿µÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÚ(ÞçìÑ, Áö¹æÀÚÂ÷´Üü, ¹ýÀÎ)´Â ±³ÅëºÎÀå°üÀÇ Çã°¡¸¦ ¹Þµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ´Ù.
3. ¶ÇÇÑ, öµµ°Ç¼³¿¡ °ü·ÃÇÑ ¿ë¾îÀÇ Á¤ÀÇ´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
1) ¿¹Á¤¼± : öµµ°èȹÀÇ ´Ü°è ÀÌÀü¿¡ Àå·¡ öµµ°Ç¼³ÀÇ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ´Ù°í ÀÎÁ¤µÇ´Â ¼±±¸.
2) Á¶»ç¼± : öµµ°èȹÀÇ ´ë»óÀÌ µÇ¾î ¿¹Á¤¼±Áß¿¡¼­ ±âº»°èȹ(¿¹Ãø ¶Ç´Â ½ÇÃø±îÁö Æ÷ÇԵǴ °æ¿ìµµ
ÀÖÀ½)À» ÀÛ¼ºÇÏ¿© Ÿ´ç¼º ºÐ¼®À» ¿Ï·áÇÑ ¼±±¸.
3) °ø»ç¼± : Á¶»ç¼±Áß¿¡¼­ °ø»çÀÇ ½Ç½Ã°èȹÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© Âø°øÀ» ÁøÇàÁß¿¡ Àְųª °ø»çÁß¿¡ ÀÖ´Â
¼±±¸

öµµ°æº¸(ÌíÜÃ) railroad weather warning

Æødz, Æødz¿ì, Æødz¼³, ´ë¼³, È£¿ì, ÇØÀÏ, ÇÑÆÄ, ÅÂdz, È«¼ö, ÁöÁø µî ±â»ó¿µÇâÀ¸·Î ¿­Â÷¿îÀü¿¡ ÁöÀå
ÀÌ ¿¹»óµÇ´Â °æ¿ì¿¡ ¹ß·ÉÇϴ öµµ±â»óƯº¸.¡¼Ã¶µµÀçÇØ¿ì·Á ¹× ¾ÇõÈĽà ¿­Â÷¾ÈÀü¿îÇà ±ÔÄ¢¡½
öµµ°æ¿µÀÚ¹®À§¿øȸ(ôÑÔ³Ìèç½í¿ÙýêÍê¬üå) consultation committee on railroad management

±¹À¯Ã¶µµÀǿ¿¡°üÇÑƯ·Ê¹ý¿¡ ÀÇÇØ °æ¿µ°èȹÀÇ ¼ö¸³ ¹× ½ÃÇà¿¡ °üÇÑ »çÇ׿¡ ´ëÇÏ¿© öµµÃ»ÀåÀÇ ÀÚ¹®
¿¡ ÀÀÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ À§¿øȸ·Î öµµ¿î¿µ¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¿ä»çÇ×, öµµ °æ¿µ°èȹ ¼ö¸³¿¡ °üÇÑ »çÇ×, ±â
Ÿ öµµ¹ßÀüÀ» À§ÇÏ¿© öµµÃ»ÀåÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÏ´Â »çÇ׿¡ ´ëÇÏ¿© ½ÉÀÇÇÏ°í, À§¿øÀå 1ÀÎ ¹× ºÎÀ§
¿øÀå 1ÀÎÀ» Æ÷ÇÔÇÑ 20ÀÎ À̳»ÀÇ À§¿øÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç, À§¿øÀå ¹× ºÎÀ§¿øÀåÀº À§¿øȸ¿¡¼­ È£¼±ÇÏ°í À§¿ø
Àº ÀüÁ÷ öµµÃ»Àå ¹× Ã¶µµÂ÷Àå Áß¿¡¼­ ûÀåÀÌ À§ÃËÇϸç ÀÓ±â´Â 3³âÀ¸·Î ¿¬ÀÓÇÒ ¼ö ÀÖÀ½.

öµµ°èȹ(ôÑԳͪüñ, railway planning)

öµµ°èȹÀÇ Àå·¡ °èȹÀ¸·Î ÅõÀÚ°èȹ°ú ¿µ¾÷°èȹÀ¸·Î ´ëº°µÊ.
öµµ°í°´¼­ºñ½ºÇåÀå(ôÑÔ³ÍÓËÔ¼­ºñ½ºúÊíñ)

öµµ°¡ Á¦°øÇÏ´Â ¼­ºñ½ºÀÇ ±âÁØ°ú ³»¿ë, À̸¦ Á¦°ø¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ÀýÂ÷¿Í ¹æ¹ý, À߸øµÈ ¼­ºñ½º¿¡ ´ëÇÑ
½ÃÁ¤ ¹× º¸»óÁ¶Ä¡ µîÀ» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î Á¤ÇÏ¿© °øÇ¥ÇÏ°í, ÀÌÀÇ ½ÇÇöÀ» °í°´¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ.
¡¼Ã¶µµ°í°´¼­ºñ½ºÇåÀåÁ¦Á¤¿î¿µ¿¡ °üÇÑ ±ÔÁ¤¡½
öµµ°øÇÐ(ôÑÔ³ÍïùÊ, railway Engineering)

öµµ°øÇÐÀ̶õ ¿©°´°ú È­¹°À» À§ÇÑ ¼ö¼Ûü°èÀÇ ±â¼ú·Î¼­, ¼ö¿ä, °èȹ, ¼±Á¤, ¼³°è ¹× °Ç¼³, º¸¼ö°¡
Æ÷ÇԵǸç, ±× ³»¿ë¿¡´Â ³ë¹Ý, ±¸Ã๰, ±Ëµµ, Á¤Â÷Àå, °ÇÃà, ½ÅÈ£, º¸¾ÈÀåÄ¡, Åë½Å µîÀÌ Æ÷ÇԵȴÙ.
     [1][2][3][4][5][6][7][8] 9 [10]...[23][´ÙÀ½ 10 °³]  
°³ÀÎÁ¤º¸Ã³¸®¹æħ