°´Â÷ºñÇ°´ã´ç¿ª¼Ò(ËÔó³Ýáù¡Ó½Ó×æ¾á¶) |
°´Â÷ ºñÇ°ÀÇ Á¤ºñ, ¼ö°Å ¹× º¸°ü°ü¸®¸¦ ´ã´çÇϵµ·Ï ûÀåÀÌ ÁöÁ¤ÇÑ ¿ª, ¼Ò.¡¼°´Â÷ºñÇ°Ãë±Þ±ÔÁ¤¡½
|
|
°´Â÷ºñÇ°º¸Ã濪(ËÔó³Ýáù¡ÜÍõöæ¾) |
¿îÇàÁßÀÎ ¿Â÷¿¡ ºñÇ°À» º¸Ãæ, ±³È¯ÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÁöÁ¤ÇÑ ¿ªÀ¸·Î¼ ´ëÀü, ÀÍ»ê, ¿µÁÖ, Á¦Ãµ¿ª°ú
ûÀåÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤ÇÒ °æ¿ì¿¡ µû·Î Á¤ÇÑ ¿ª.¡¼°´Â÷ºñÇ°Ãë±Þ±ÔÁ¤¡½
|
|
°´Â÷ºñÇ°Á¤ºñ(ËÔó³Ýáù¡ïÚÝá) |
°´Â÷ºñÇ°ÀÇ ¼ö·®È®º¸, ¼Òµ¶, ¼¼Å¹, °ÔÃâ µî°ú °°ÀÌ ¿©°´ÀÌ Áï½Ã »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÔÀ» ¸»ÇÔ.
¡¼°´Â÷ºñÇ°Ãë±Þ±ÔÁ¤¡½
|
|
°´Â÷ºñÇ°ÁýÁß°ü¸®¿ª(ËÔó³Ýáù¡ó¢ñéη×âæ¾) |
ºñÇ°À» ÁýÁßÀûÀ¸·Î °ü¸®Çϱâ À§ÇØ ÁöÁ¤ÇÑ ¿ªÀ¸·Î¼ ¼¿ï¿ª, û·®¸®¿ª°ú öµµÃ»ÀåÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤
ÇÒ ¶§¿¡ µû·Î Á¤ÇÑ ¿ªÀ» ¸»ÇÔ.¡¼°´Â÷ºñÇ°Ãë±Þ±ÔÁ¤¡½
|
|
°´Â÷¿¹¿¼³ºñ(ËÔó³çãæðàâÝá) |
µ¿±â(ÔÏÑ¢)¿¡ ¿Â÷°¡ Ãâ¹ß Àü¿¡ °´Â÷ ³»¸¦ Àû´çÇÑ ¿Âµµ¸¦ À¯ÁöÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÑ ¼³ºñ·Î ¿Â±â½Ä°ú Áõ±â
½ÄÀÌ ÀÖÀ¸¸ç Áõ±â½ÄÀº ½Ã¹ß Á¤°ÅÀå ¶Ç´Â °´Â÷ ±âÁö¿¡¼ ¹ßÂ÷ Àü¿¡ °´Â÷¸¦ Àû´çÇÑ ¿Âµµ·Î ¿¹¿ÇÔ.
Ãë±Þ¿Â÷°¡ ¸¹À¸¸é Á¤°ÅÀå¿¡ µ¶¸³µÈ º¸ÀÏ·¯¸¦ ½Ã¼³ÇÏ°í Ãâ¹ß¼±¿¡ Áõ±â°üÀ» ¼³Ä¡ÇÏ¿©¾ß ÇÔ. ÃÖ±Ù¿¡´Â
¹ßÀüÂ÷¸¦ ¿¬°áÇÏ¿© Àü¿ø¿¡ ÀÇÇÑ Â÷³» ³Ã³¹æÀ» ÇÏ°í ÀÖÀ½.
|
|
°´Â÷Á¶Â÷Àå(ËÔó³ðÃó³íÞ) coach yard |
¿©°´¿Â÷ Á¶Â÷Àå. °´Â÷¸¦ Á¶¼ºÇÏ¿© Ç༱±¸ºÐ, ¼ö¿ë µîÀ» Çϱâ À§ÇÑ Á¤°ÅÀåÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î µµÂø¼±, ¼¼Â÷
¼±, ¼Òµ¶¼±, °Ë»ç¼±, ¼ö¼±¼±, À¯Ä¡¼±, Ãâ¹ß¼±, Àλó¼±, ±âȸ¼± µîÀÇ ¼±±ºÀ¸·Î ±¸¼ºµÊ. ¼ö»öÁ¶Â÷ÀåÀº
°´Â÷Á¶Â÷ÀåÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖÀ½.
|
|
°´Â÷Å°·Î(ËÔó³ - ) passenger-car kilometer |
¿Â÷·Î¼ ¿îÀüÇÑ °´Â÷ÀÇ ÁÖÇà°Å¸®¸¦ Å°·Î·Î °è»êÇÔ.
|
|
°´Â÷ȸ¼Û(ËÔó³üÞáê) |
°øÂ÷·Î¼ Ÿ¿ª ¹× Â÷·®Á¤ºñâÀ¸·Î ȸ¼ÛÇÏ´Â °´Â÷¸¦ ¸»ÇÔ. ¡¼°´Â÷¿î¿ë±ÔÁ¤¡½
|
|
°´ÈÂ÷(ËÔü§ó³) passenger and freight car |
°´Â÷¿Í ÈÂ÷. ¿©°´À» ½ÂÂ÷½ÃÅ°°Å³ª ȹ°À» ÀûÀçÇÏ°í ¼±·Î À§¸¦ ¿îÀüÇÏ¿© ¾ÈÀü ÇÏ°í ½Å¼Ó Á¤È®ÇÏ°Ô
¸ñÀûÁö±îÁö ¿î¼ÛÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϴ öµµÂ÷·®ÀÇ ÀÏÁ¾.
¡Ø °´ÈÂ÷ÀÇ Ä¡¼öÀÚÁß»êÁ¤±âÁرÔÁ¤ : ¿©°´ ¹× ȹ° ¿î¹Ý±â·Î °ßÀÎ µ¿·ÂÀÌ ¾ø´Â °´Â÷ ¹× ÈÂ÷ÀÇ ÃÑĪ.
|
|
°´ÈÃë±Þ¿ª(ËÔü§ö¢Ðâæ¾) passenger and freight landing station |
¿©°´°ú ȹ°À» °°ÀÌ Ãë±ÞÇÏ´Â ¿ª (º¸Å뿪).
|