ÈÂ÷À¯Ä¡·á(ü§ó³ë§öÇÖù) cars demurrage |
Â÷±Þȹ°ÀÇ ÀûÀç ¶Ç´Â ÇÏÈÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ¼ÒÁ¤ ½Ã°£ ³»¿¡ ÀûÀç ¶Ç´Â ÇÏÈ ¿Ï·áÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ÈÁַκÎÅÍ
¼ö¼öÇÏ´Â ¿ä±Ý.
|
|
ÈÂ÷ÀÚµ¿Á¶¼ºÀåÄ¡(ü§ó³í»ÔÑðÚà÷íûöÇ) automatic classification yard |
ÄÄÇ»ÅÍ ±â°èÈµÈ Á¶Â÷Àå¿¡¼ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ÀÏÁ¤ Ç༱Áöº°·Î Á¶¼ºÀÛ¾÷À» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡.
|
|
ÈÂ÷Á¦µ¿(ü§ó³ð¤ÔÑ, wagon braking) |
ÇèÇÁÁ¶Â÷Àå¿¡¼ ÀÛ¾÷ÀÇ ¾ÈÀü°ú ÀÛ¾÷´É·üÀÇ Çâ»óÀ» µµ¸ðÇϱâ À§ÇÏ¿© ÈÂ÷¸¦ Á¦µ¿ÇÏ´Â °Í. Ä« ¸®Å¸´õ
(car retarder)¸¦ ÁÖ·Î »ç¿ëÇϸç, º¸Á¶·Î Çð½´(hem shoe)¿Í Á¦µ¿¼ö¿¡ ÀÇÇÑ ¼öµ¿ºê·¹ÀÌÅ© Á¦µ¿¹æ¹ýÀ»
»ç¿ëÇÑ´Ù.
|
|
ÈÂ÷Á¶Â÷Àå(ü§ó³ðÃó³íÞ) shunting yard |
ÈÂ÷ÀÇ ÀÔȯ, ȹ°¿Â÷ÀÇ Ç༱º° Á¶¼º µîÀ» ÇàÇÏ´Â Á¶Â÷Àå. ¢Ñ Á¶Â÷Àå.
|
|
ÈÂ÷Â÷Ç¥(ü§ó³ó³øù) wagon label |
ÈÂ÷¸¦ ¹ß¼ÛÇÒ ¶§ ¹ßÂø¿ª, Ç°¸í, ¼öÈÀÎ µîÀ» ±âÀÔÇÏ¿© ÈÂ÷ ¾çÃø¿¡ ÀÖ´Â »ðÀÔÀå¼Ò¿¡ »ðÀÔÇÑ Ç¥ÂûÀÌ
¸ç, ±× Á¾·ù·Î¼ Ⱦà·ùÀûÀçÈÂ÷, À§ÇèÇ°ÀûÀçÈÂ÷, ±Þ¼ÛÇ°ÀûÀçÈÂ÷, ¿Â÷ÁöÁ¤ÈÂ÷, È£¼ÛÀε¿½ÂÈÂ÷,
µ¹¹æ±ÝÁöÈÂ÷ µîÀÇ ÈÂ÷Â÷Ç¥°¡ ÀÖÀ½.
|
|
ÈÂ÷Å°·Î(ü§ó³Å°·Î) freight cars kilometers |
¿Â÷·Î¼ ¿îÀüÇÑ ÈÂ÷ÀÇ ÃÑ ÁÖÇàÅ°·Î.
|
|
È®ÀΰŸ®(ü¬ìãËå×î) |
½ÅÈ£±â¿¡ Á¢±ÙÇÏ´Â ¿Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®¿¡ ½ÂÂ÷ÇÑ ±â°ü»ç°¡ ¾î´À ÀÏÁ¤ ÁöÁ¡¿¡¼ Àü¹æ ½ÅÈ£±âÀÇ ½ÅÈ£ Çö½Ã
»óŸ¦ Á¤È®È÷ È®ÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °Å¸®¸¦ ¸»ÇÔ. ¡¼Ã¶µµ½ÅÈ£±ÔÁ¤¡½
|
|
ȯ°æ(ü»ÌÑ) environment |
ÁÖÀ§ÀÇ ¿Ü°è, ƯÈ÷ Àΰ£ ¶Ç´Â »ý¹°À» µÑ·¯½Î°í ±× »óÈ£ÀÛ¿ëÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ¿Ü°è¸¦ ¸»Çϸç ÀÚ¿¬È¯°æ°ú »ç
ȸȯ°æÀ¸·Î ±¸ºÐµÈ´Ù. ¶Ç »ýÁ¸¿¡ ÇÊ¿äÇÑ È£Èí°ø±â, À½·á¼ö, ½Ä¹° µî Á÷Á¢ ȯ°æ°ú Àüü·Î¼ÀÇ Áö±¸ÀÇ ÀϹÝȯ°æÀ¸·Î ºÐ·ùµÈ´Ù.
¡Ø ȯ°æº¸Àü¹ý: ȯ°æÀ̶ó ÇÔÀº ÀÚ¿¬ÀÇ »óÅÂÀÎ ÀÚ¿¬È¯°æ°ú »ç¶÷ÀÇ ÀÏ»ó»ýÈ°°ú ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü°è°¡ ÀÖ´Â
Àç»êÀÇ º¸È£ ¹× µ¿․½Ä¹°ÀÇ »ýÀ°¿¡ ÇÊ¿äÇÑ »ýȰȯ°æÀ» ¸»ÇÔ.
|
|
ȯ°æ°øÇÐ(ü»ÌÑÍïùÊ) environmental engineering |
ȯ°æÀÇ ¿À¿°À» ¹æÁöÇϰųª Àý°¨Çϱâ À§ÇÑ °øÇÐÀûÀÎ Á¢±Ù¹æ¹ýÀ¸·Î ¿¬±¸ÇÏ´Â Çй®À¸·Î, À§»ý°øÇÐÀ»
¹ÙÅÁÀ¸·Î ¹ßÀüµÇ¾úÀ¸¸ç ±¹ÁöÀûÀÎ ¿À¿°¹®Á¦¸¦ ¼Ò±ØÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ» ÇØ°áÇÏ·Á´Â À§»ý°øÇп¡¼ÀÇ Åµµ¸¦Áö
¾çÇÏ¿© ±¤¿ªÀûÀΠȯ°æ¿À¿° ¹®Á¦¸¦ Àû±ØÀûÀ¸·Î ÇØ°áÇÏ°Ô µÊ.
|
|
ȯ°æ°úÇÐ(ü»ÌÑΡùÊ) environment science |
Àΰ£À¸·ÎºÎÅÍ ¹ß»ýÇϴ ȯ°æƯ¼º¿¡ ÀÖ¾î¼ º¯È¿¡ °üÇÑ ±âÃÊ ¹× ÀÀ¿ëÁ¶»ç¿¡ °üÇÑ °úÇÐÀ¸·Î ÀÚ¿¬°úÇÐ
ÀÇ ¹°¸®ÇÐ, ÈÇÐ, »ý¹°ÇÐ, ÁöÇÐ, ±â»óÇÐ µî ¸ðµç ºÎ¹®¿¡ °ü°èµÊ.
|