Áñ°Üã±â
ȨÀ¸·Î
ÇùÀÇȸ¾È³»
ȸÀåÀλ縻
¼³¸³¸ñÀû/¿¬Çõ
ÁýÇàºÎ
ÁÖ¿ä»ç¾÷
¿À½Ã´Â ±æ
°ø»ç¾÷¾È³»
¾÷¹«³»¿ë
¾÷¹«¿µ¿ª
ÁÖ¿ä°ø»ç ¹× °ø¹ý
°ø»ç¾÷µî·Ï±âÁØ
¸éÇãµî·Ï½Åû
¸éÇãºÐÆ÷ÇöȲ
Çùȸ±â´É ¹× ȸ¿ø°¡ÀÔ
ÁÖ¿ä¾È³»
Àü¹®°Ç¼³¾÷ ¾È³»
½ÇÀû½Å°í¾È³»
½Ã°ø´É·Â(Á¤±â)Æò°¡ ¾È³»
½Ã°ø´É·Â(¼ö½Ã)Æò°¡ ¾È³»
ÀÎÁ¤±â´É»ç ¾È³»
4´ëº¸Çè ¾È³»
º¸Áõ°¡´É±Ý¾×È®Àμ
ÀÔÂûÁ¤º¸
°ø»çÀÔÂûÁ¤º¸
Á¶´Þ¾÷¹«¾È³»
Á¤º¸±¤Àå
°Ç¼³½Å±â¼ú
°Ç¼³°ü·Ã¼½Ä
ÀӱݽÇÅÂ
Ç¥ÁØÇ°¼À
±â°è°æºñ»êÁ¤Ç¥
Ç¥ÁؽÃÀå´Ü°¡
Åë°è¿¬º¸
°æ¿µ»óźñÀ²Ç¥
À¯°ü±â°ü
¹ý·ÉÁ¤º¸
¹ý·É°Ë»ö¼ºñ½º
Ä¿¹Â´ÏƼ
°øÁö»çÇ×
ÃֽŰ³Á¤¹ý·É
°Ç¼³´º½º
öµµ±Ëµµ ¼Ò½ÄÁö
KRTCA
korea railway track construction association
öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ
öµµ¿ë¾î»çÀü
öµµ¿ë¾î»çÀü
ȸ¿ø»ç¸®½ºÆ®
Àü¹®°Ç¼³¾÷üÁ¶È¸
º»È¸¡¤½ÃµµÈ¸
¾÷Á¾º° ÇùÀÇȸ
•
¼¿ï½Ãȸ
•
ºÎ»ê½Ãȸ
•
´ë±¸±¤¿ª½Ãȸ
•
ÀÎõ±¤¿ª½Ãȸ
•
±¤ÁÖ±¤¿ª½Ãȸ
•
´ëÀü±¤¿ª½Ãȸ
•
¿ï»ê±¤¿ª½Ãȸ
•
°æ±âµµÈ¸
•
°¿øµµÈ¸
•
ÃæûºÏµµÈ¸
•
¼¼Á¾½Ã¡¤Ãæû³²µµÈ¸
•
Àü¶óºÏµµÈ¸
•
Àü¶ó³²µµÈ¸
•
°æ»óºÏµµÈ¸
•
°æ»ó³²µµÈ¸
•
Á¦ÁÖƯº°ÀÚÄ¡µµÈ¸
•
½Ç³»°ÇÃà
•
Åä°ø
•
½À½Ä¡¤¹æ¼ö
•
¼®°ø
•
µµÀå
•
ºñ°è¡¤±¸Á¶¹°ÇØü
•
±Ý¼Ó±¸Á¶¹°¡¤Ã¢¡¤¿Â½Ç
•
ÁöºØÆDZݡ¤°ÇÃ๰Á¶¸³
•
ö±Ù¡¤ÄÜÅ©¸®Æ®
•
»ó¡¤Çϼöµµ
•
º¸¸µ¡¤±×¶ó¿ìÆÃ
•
öµµ±Ëµµ
•
Æ÷Àå
•
¼öÁß
•
Á¶°æ½ÄÀç
•
Á¶°æ½Ã¼³¹°
•
°±¸Á¶¹°
•
½Â°±â¼³Ä¡
öµµ¿ë¾î»çÀü
•
öµµ¿ë¾î»çÀü
°¡³ª´Ù¼ø »öÀÎ
°¡
³ª
´Ù
¶ó
¸¶
¹Ù
ȍ
¾Æ
ÀÚ
Â÷
Ä«
Ÿ
ÆÄ
ÇÏ
»çÇൿ(Þïú¼ÔÑ, snake motion Hunting Motion)
1. ¿øÃß ´ä¸éÀ» °®´Â Â÷·ûÀÌ ·¹ÀÏ À§¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ öµµÂ÷·®¿¡¼ ¹ß»ýµÇ´Â Á¿ìÁøµ¿ÀÇ ÀÏÁ¾
ÀÌ´Ù.
2. »çÇൿÀº ÀÚÀ¯ »çÇൿ°ú °Á¦ »çÇൿÀÇ 2Á¾·ù°¡ ÀÖ´Ù. ÀÚÀ¯ »çÇൿÀº Á÷¼±±¸°£¿¡¼µµ ¾Æ¿¬ÀûÀ¸·Î
ÀϾ´Â °ÍÀ¸·Î Åë»ó ÇÑ°è¼Óµµ À̻󿡼 Â÷ü¿¡ °ÝÇÑ Á¤»óÀûÀΠȾÁøµ¿À» ¼ö¹ÝÇÑ´Ù. °Á¦ »çÇൿ
Àº ·¹ÀÏÀÇ °îÀ²¿¡ µû¶ó °Á¦ÀûÀ¸·Î ÀϾ°Ô µÈ´Ù.
»çÇö½Ã(ÞÌúÞãÆ) four-display
½ÅÈ£ Çö½Ã¹æ½ÄÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ÁøÇà, °¨¼Ó, ÁÖÀÇ, Á¤Áö ¶Ç´Â ÁøÇà, ÁÖÀÇ, °æ°è, Á¤Áö¸¦ Çö½ÃÇÔ.
¢Ñ ½ÅÈ£Çö½Ã¹æ½Ä.
»ê¾÷¿ë°øÁ¶(ߧåöéÄÍöðà) industrial air conditioning
»ý»ê°øÁ¤ ¹× º¸°ü¹°À» ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ¿© Á¦Ç°ÀÇ Ç°Áú Çâ»ó°ú ±ÕÀÏÈ ¶Ç´Â »ý»êÈ¿À²À» ³ôÀ̱â À§ÇÑ °ø±â
Á¶È. ¢Ñ º¸°Ç¿ë °øÁ¶.
»êÀûȹ°(ߤîÝü§Úª) bulk freight
°³¼öÀÇ °³³äÀÌ ¾ø´Â ȹ°·Î½á ¸ð·¡, ¼®Åº, ±¤¼® µî ÀÏÁ¤ÇÑ ±Ô°ÝÀÇ Æ÷ÀåÀ» ÇÏÁö¾Ê°í ¼ö¼ÛÇϴ ȹ°.
[µ¿] »êȹ°
»ì»ç³ëÁñ(ß®Þã - ) sand nozzle
¸ð·¡¸¦ ·¹ÀÏ°ú Â÷·û°£¿¡ »Ñ·ÁÁÖ±â À§ÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁø ³ëÁñ.
»ï°¢¼±(ß²ÊÇàÊ) delta track
Â÷·® ¶Ç´Â ¿Â÷ÀÇ ¹æÇâÀ» Á¤¹Ý´ë·Î µ¹¸®±â À§ÇÏ¿© ½Ã¼³ÇÑ ¼±·ÎÀÌ¸ç ¿Â÷ÀÇ ¼ø¹øÀÌ ¹Ù²îÁö ¾Ê´Â´Ù.
¿Â÷ÀÇ °íÁ¤Æí¼º¿¡¼ ÇÊ¿äÇÑ ½Ã¼³À̳ª Àå¼Ò³ª ºñ¿ëÀÌ ¸¹ÀÌ ¼Ò¿äµÇ¹Ç·Î Á¤°ÅÀå¿¡´Â ºÐ±â¿ª ºÎ±ÙÀÇ
ºÐ±â¼±À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ¸¹À¸¸ç ·ç¿ìÇÁ¼±¿¡ ºñÇÏ¿© °ø»çºñ°¡ Àú·ÅÇÔ. [µ¿] µ¨Å¸¼±
»ïµ¿º¯(ß²ÔÑܧ) triple valve
Â÷·®Á¦µ¿ÀåÄ¡ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼ Â÷·®ÀÇ Á¦µ¿, ¿ÏÇØ, Ãæ±â ÀÛ¿ëÀ» ¸»ÇÔ. Áï Á¦µ¿°üÀÇ ¾Ð·Â°ø±â¸¦ º¸Á¶°ø±â
ÅëÀ¸·Î, º¸Á¶°ø±âÅë¿¡¼ Á¦µ¿ÅëÀ¸·Î, Á¦µ¿Åë¿¡¼ ´ë±âÁßÀ¸·Î º¸³»´Â 3°¡Áö ¿ªÇÒÀ» ÇÏ´Â °Í.
»ï¹æÄÛÅ©(ß²Û° - ) three-way cock
À¯Ã¼(×µô÷)¸¦ »ï¹æÇâ(ß²Û°ú¾)À¸·Î È긱 ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µé¾îÁø ÄÛÅ©.
»ïÁ¤ÀÌÀ½¸Å¹ý(ß²ïØÍ©ÙÍÛö, three tie joint)
·¹ÀÏÀÌÀ½¸ÅÀÇ Ä§¸ñ ÁöÁö¹æ¹ýÀ¸·Î ħ¸ñ 3Á¤ÀÌ ÀÌÀ½¸Å¸¦ ÁöÁöÇϵµ·Ï ÇÑ°ÍÀÌ´Ù. ÇöÁ¢¹ý°ú ÁöÁ¢¹ýÀ» º´¿ë
ÇÑ °ÍÀ¸·Î ħ¸ñ 3Á¤À» µ¿ÀÏ °µµ·Î À¯ÁöÇϱ⠰ï¶õÇϸç ÀÌÀ½¸ÅÆÇÀÌ ´Ù¸¥ °Íº¸´Ù ±ä°ÍÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù.
»ïÁöºÐ±â±â(ß²ò«ÝÂÐ÷Ðï) three throw turnout
1. Á÷¼±±âÁؼ±À» Áß½ÉÀ¸·Î ÇÏ¿© µ¿ÀÏ°³¼Ò¿¡¼ Á¿쿡 ´ëĪÀ¸·Î 3¼±À¸·Î µÇ´Â ºÐ±â±â. Àå¼Ò°¡ Çù¼ÒÇÑ
°÷¿¡ ¸¹ÀÌ ºÎ¼³µÊ.
2. 1 ±Ëµµ¸¦ 1 °³ÀÇ Æ÷ÀÎÆ®¿¡¼ 3 ¹æÇâÀ¸·Î ³ª´©´Â ºÐ±â±â¸¦ ¸»ÇÑ´Ù. ÁÖ¿äÇÑ ±Ëµµ¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ÇÏ¿©
ÁÂ, ¿ì Æí°³ ºÐ±â±â¸¦ ÇÕÃÄ ³õÀº °Í°ú °°´Ù. 2 Á¶ÀÇ Æ÷ÀÎÆ®, 3ƲÀÇ Å©·Î½ÌÀ¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù. Á¶Â÷
ÀåÀÇ ºÐº°¼± ½ÃÁ¡ÂÊ¿¡ ºÎ¼³ÇÏ¿© ´É·üÀ» Çâ»ó½Ãų¼ö ÀÖ´Ù.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
´ÙÀ½
°³ÀÎÁ¤º¸Ã³¸®¹æħ
•
ÇùÀÇȸ ¾È³»
•
°ø»ç¾÷¾È³»
•
¿À½Ã´Â±æ
07071 ¼¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ º¸¶ó¸Å·Î5±æ 15, 8Ãþ (½Å´ë¹æµ¿, Àü¹®°Ç¼³È¸°ü)
¦¢
´ëÇ¥ÀüÈ : (02)3284-1120
¦¢
Æѽº : (02)3284-1123
Copyrights © ´ëÇÑÀü¹®°Ç¼³Çùȸ öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ. All rights reserved.