Áñ°Üã±â
ȨÀ¸·Î
ÇùÀÇȸ¾È³»
ȸÀåÀλ縻
¼³¸³¸ñÀû/¿¬Çõ
ÁýÇàºÎ
ÁÖ¿ä»ç¾÷
¿À½Ã´Â ±æ
°ø»ç¾÷¾È³»
¾÷¹«³»¿ë
¾÷¹«¿µ¿ª
ÁÖ¿ä°ø»ç ¹× °ø¹ý
°ø»ç¾÷µî·Ï±âÁØ
¸éÇãµî·Ï½Åû
¸éÇãºÐÆ÷ÇöȲ
Çùȸ±â´É ¹× ȸ¿ø°¡ÀÔ
ÁÖ¿ä¾È³»
Àü¹®°Ç¼³¾÷ ¾È³»
½ÇÀû½Å°í¾È³»
½Ã°ø´É·Â(Á¤±â)Æò°¡ ¾È³»
½Ã°ø´É·Â(¼ö½Ã)Æò°¡ ¾È³»
ÀÎÁ¤±â´É»ç ¾È³»
4´ëº¸Çè ¾È³»
º¸Áõ°¡´É±Ý¾×È®Àμ
ÀÔÂûÁ¤º¸
°ø»çÀÔÂûÁ¤º¸
Á¶´Þ¾÷¹«¾È³»
Á¤º¸±¤Àå
°Ç¼³½Å±â¼ú
°Ç¼³°ü·Ã¼½Ä
ÀӱݽÇÅÂ
Ç¥ÁØÇ°¼À
±â°è°æºñ»êÁ¤Ç¥
Ç¥ÁؽÃÀå´Ü°¡
Åë°è¿¬º¸
°æ¿µ»óźñÀ²Ç¥
À¯°ü±â°ü
¹ý·ÉÁ¤º¸
¹ý·É°Ë»ö¼ºñ½º
Ä¿¹Â´ÏƼ
°øÁö»çÇ×
ÃֽŰ³Á¤¹ý·É
°Ç¼³´º½º
öµµ±Ëµµ ¼Ò½ÄÁö
KRTCA
korea railway track construction association
öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ
öµµ¿ë¾î»çÀü
öµµ¿ë¾î»çÀü
ȸ¿ø»ç¸®½ºÆ®
Àü¹®°Ç¼³¾÷üÁ¶È¸
º»È¸¡¤½ÃµµÈ¸
¾÷Á¾º° ÇùÀÇȸ
•
¼¿ï½Ãȸ
•
ºÎ»ê½Ãȸ
•
´ë±¸±¤¿ª½Ãȸ
•
ÀÎõ±¤¿ª½Ãȸ
•
±¤ÁÖ±¤¿ª½Ãȸ
•
´ëÀü±¤¿ª½Ãȸ
•
¿ï»ê±¤¿ª½Ãȸ
•
°æ±âµµÈ¸
•
°¿øµµÈ¸
•
ÃæûºÏµµÈ¸
•
¼¼Á¾½Ã¡¤Ãæû³²µµÈ¸
•
Àü¶óºÏµµÈ¸
•
Àü¶ó³²µµÈ¸
•
°æ»óºÏµµÈ¸
•
°æ»ó³²µµÈ¸
•
Á¦ÁÖƯº°ÀÚÄ¡µµÈ¸
•
½Ç³»°ÇÃà
•
Åä°ø
•
½À½Ä¡¤¹æ¼ö
•
¼®°ø
•
µµÀå
•
ºñ°è¡¤±¸Á¶¹°ÇØü
•
±Ý¼Ó±¸Á¶¹°¡¤Ã¢¡¤¿Â½Ç
•
ÁöºØÆDZݡ¤°ÇÃ๰Á¶¸³
•
ö±Ù¡¤ÄÜÅ©¸®Æ®
•
»ó¡¤Çϼöµµ
•
º¸¸µ¡¤±×¶ó¿ìÆÃ
•
öµµ±Ëµµ
•
Æ÷Àå
•
¼öÁß
•
Á¶°æ½ÄÀç
•
Á¶°æ½Ã¼³¹°
•
°±¸Á¶¹°
•
½Â°±â¼³Ä¡
öµµ¿ë¾î»çÀü
•
öµµ¿ë¾î»çÀü
°¡³ª´Ù¼ø »öÀÎ
°¡
³ª
´Ù
¶ó
¸¶
¹Ù
ȍ
¾Æ
ÀÚ
Â÷
Ä«
Ÿ
ÆÄ
ÇÏ
¿îÀÓ(ê¡ìü) rate of charge
¿©°´, ¼Òȹ°, ȹ°À» ¿î¹ÝÇÏ°í º¸¼ö·Î ¹Þ´Â ´ë°¡.
¿îÀÓ°è»ê°Å¸®(ê¡ìüͪߩËå×î) charge-computing distance
¿îÀÓ°è»ê ½Ã °è»ê¿¡ »êÀԵǴ °Å¸®
¿îÀÓÇ¥(ê¡ìüøú) rates charge table
¿©°´, ¼Òȹ°, ȹ°ÀÇ ¿îÀÓÀ» °Å¸®, Áß·® ¶Ç´Â µî±Þ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÐ·ùÇÏ¿© ³õÀº Ç¥.
¿îÀÓÇÒÁõ(ê¡ìüùÜñò) surcharge for carriage of goods
ȹ°¿î¼Û¿¡ ÀÖ¾î¼ È¹°ÀÇ ±æÀÌ, Áß·®, ¿ëÀûÀÌ ÀÏÁ¤ÇÑ Çѵµ¸¦ ÃÊ°úÇϴ ȹ°¿¡ ´ëÇÏ¿© ºÎ°úÇÏ´Â
¿îÀÓ.
¿îÀü°£ÀÌ¿ª(ê¡ï®ÊÛì¯æ¾) general station without block system
º¸Å뿪°ú °°ÀÌ ¿©°´ ¶Ç´Â ȹ°À» Ãë±ÞÇÏ°í ¿îÀüÃë±ÞÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â ¿ªÀ¸·Î ¿ªÀåÀÌ ¹èÄ¡µÊ.
¿îÀü°î¼±(ê¡ï®ÍØàÊ) running curve
¿Â÷¿îÇàÀ» ÇÒ ¶§ ½Ã°£À» °¡·ÎÃà¿¡, ¼Óµµ ¹× °Å¸® ¶Ç´Â ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó¼ ÁÖÀüµ¿±â Àü·ù¿Í ¿îÀüÀü·Â·®À»
¼¼·ÎÃà¿¡ ³ªÅ¸³½ ½Ã°£±âÁØ °î¼±°ú °Å¸®¸¦ °¡·ÎÃà¿¡, ¼Óµµ ¹× ½Ã°£ ¶Ç´Â ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó¼ ÁÖÀüµ¿±â Àü·ù
¿Í ¿îÀüÀü·Â·®À» ¼¼·ÎÃà¿¡ ³ªÅ¸³½ °Å¸®±âÁØ °î¼±ÀÇ µÎ °¡Áö°¡ ÀÖÀ½.
¿îÀü°ü°è½Â¹«¿ø(ê¡ï®Î¼Ìõã«Ùâê¬) member of driving crew
¿Â÷¿îÀü¾÷¹«¸¦ ´ã´çÇÏ°í ÀÖ´Â ½Â¹«¿øÀ¸·Î¼ ±â°ü»ç, ºÎ±â°ü»ç ¹× ¿îÀüÂ÷Àå µîÀ» ¸»ÇÔ.
¿îÀü°ü¸®ÀåÄ¡(ê¡ï®Î·×âíûöÇ) COMTRAC
°í¼Óöµµ¿¡¼ ¿Â÷¿îÇàÀ» ÀÚµ¿Á¦¾îÇÏ´Â ÀåÄ¡ÀÇ ÀϺηÎ, Á¾ÇÕ»ç·É½Ç¿¡ ¼³Ä¡µÈ Áß¾ÓÀåÄ¡¿¡ ¿îÀü¿¡ °üÇÑ
Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÏ´Â ÄÄÇ»ÅÍÀåÄ¡.
¿îÀü¸í·É(ê¡ï®Ù¤Öµ) operational dispatch (orders)
ûÀå ¶Ç´Â Áö¿ª»ç¹«¼ÒÀå, ¿îÀü»ç·ÉÀÌ ¿Â÷ ¹× Â÷·®ÀÇ ¿îÀü¿¡ °ü°èµÇ´Â »ó·Ê ÀÌ¿ÜÀÇ »çÇ×À» Áö½ÃÇÏ°Å
³ª Åë°íÇÏ´Â °Í. Á¤±ÔÀÇ ¿îÀü¸í·ÉÀº »ó´ç ½Ã°£ Àü¿¡ KROIS, °ø¹® ¶Ç´Â Àüº¸·Î¼ ¹ß·ÉÇÔ.
¿îÀü¸í·É°íÁö¼(ê¡ï®Ù¤ÖµÍ±ò±ßö) operation order sheet
¿îÀü¸í·ÉÀÇ Àü´ÞÀ» À§ÇÑ ¿îÀüÀåÇ¥ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î, ¿îÀü¸í·É ±âŸ ¿îÀü»ó ÇÊ¿äÇÑ Åë°í»çÇ×À» ½Â¹«ÁßÀÎ
Â÷Àå ¶Ç´Â ±â°ü»ç¿¡°Ô Á¤È®È÷ Åë°íÇÏ°í ¹Ì¸® ÀÌ»ó»óȲÀ» ¼÷ÁöÄÉ ÇÏ¿© Ưº°ÇÑ ÁÖÀǸ¦ ȯ±âÄÉ ÇÔÀ¸·Î
½á, ½Â¹«¿øÀÌ ºÎÁö ¶Ç´Â ½Ç³äÀ¸·Î ÀÎÇÑ ºÒÃøÀÇ »ç°í¸¦ ¿¹¹æÇÔÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î, Á¤°ÅÀå ¶Ç´Â ½ÅÈ£¼Ò¿¡¼
»ç¿ëÇÔ.
ÀÌÀü
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
´ÙÀ½
°³ÀÎÁ¤º¸Ã³¸®¹æħ
•
ÇùÀÇȸ ¾È³»
•
°ø»ç¾÷¾È³»
•
¿À½Ã´Â±æ
07071 ¼¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ º¸¶ó¸Å·Î5±æ 15, 8Ãþ (½Å´ë¹æµ¿, Àü¹®°Ç¼³È¸°ü)
¦¢
´ëÇ¥ÀüÈ : (02)3284-1120
¦¢
Æѽº : (02)3284-1123
Copyrights © ´ëÇÑÀü¹®°Ç¼³Çùȸ öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ. All rights reserved.