Áñ°Üã±â
ȨÀ¸·Î
ÇùÀÇȸ¾È³»
ȸÀåÀλ縻
¼³¸³¸ñÀû/¿¬Çõ
ÁýÇàºÎ
ÁÖ¿ä»ç¾÷
¿À½Ã´Â ±æ
°ø»ç¾÷¾È³»
¾÷¹«³»¿ë
¾÷¹«¿µ¿ª
ÁÖ¿ä°ø»ç ¹× °ø¹ý
°ø»ç¾÷µî·Ï±âÁØ
¸éÇãµî·Ï½Åû
¸éÇãºÐÆ÷ÇöȲ
Çùȸ±â´É ¹× ȸ¿ø°¡ÀÔ
ÁÖ¿ä¾È³»
Àü¹®°Ç¼³¾÷ ¾È³»
½ÇÀû½Å°í¾È³»
½Ã°ø´É·Â(Á¤±â)Æò°¡ ¾È³»
½Ã°ø´É·Â(¼ö½Ã)Æò°¡ ¾È³»
ÀÎÁ¤±â´É»ç ¾È³»
4´ëº¸Çè ¾È³»
º¸Áõ°¡´É±Ý¾×È®Àμ
ÀÔÂûÁ¤º¸
°ø»çÀÔÂûÁ¤º¸
Á¶´Þ¾÷¹«¾È³»
Á¤º¸±¤Àå
°Ç¼³½Å±â¼ú
°Ç¼³°ü·Ã¼½Ä
ÀӱݽÇÅÂ
Ç¥ÁØÇ°¼À
±â°è°æºñ»êÁ¤Ç¥
Ç¥ÁؽÃÀå´Ü°¡
Åë°è¿¬º¸
°æ¿µ»óźñÀ²Ç¥
À¯°ü±â°ü
¹ý·ÉÁ¤º¸
¹ý·É°Ë»ö¼ºñ½º
Ä¿¹Â´ÏƼ
°øÁö»çÇ×
ÃֽŰ³Á¤¹ý·É
°Ç¼³´º½º
öµµ±Ëµµ ¼Ò½ÄÁö
KRTCA
korea railway track construction association
öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ
öµµ¿ë¾î»çÀü
öµµ¿ë¾î»çÀü
ȸ¿ø»ç¸®½ºÆ®
Àü¹®°Ç¼³¾÷üÁ¶È¸
º»È¸¡¤½ÃµµÈ¸
¾÷Á¾º° ÇùÀÇȸ
•
¼¿ï½Ãȸ
•
ºÎ»ê½Ãȸ
•
´ë±¸±¤¿ª½Ãȸ
•
ÀÎõ±¤¿ª½Ãȸ
•
±¤ÁÖ±¤¿ª½Ãȸ
•
´ëÀü±¤¿ª½Ãȸ
•
¿ï»ê±¤¿ª½Ãȸ
•
°æ±âµµÈ¸
•
°¿øµµÈ¸
•
ÃæûºÏµµÈ¸
•
¼¼Á¾½Ã¡¤Ãæû³²µµÈ¸
•
Àü¶óºÏµµÈ¸
•
Àü¶ó³²µµÈ¸
•
°æ»óºÏµµÈ¸
•
°æ»ó³²µµÈ¸
•
Á¦ÁÖƯº°ÀÚÄ¡µµÈ¸
•
½Ç³»°ÇÃà
•
Åä°ø
•
½À½Ä¡¤¹æ¼ö
•
¼®°ø
•
µµÀå
•
ºñ°è¡¤±¸Á¶¹°ÇØü
•
±Ý¼Ó±¸Á¶¹°¡¤Ã¢¡¤¿Â½Ç
•
ÁöºØÆDZݡ¤°ÇÃ๰Á¶¸³
•
ö±Ù¡¤ÄÜÅ©¸®Æ®
•
»ó¡¤Çϼöµµ
•
º¸¸µ¡¤±×¶ó¿ìÆÃ
•
öµµ±Ëµµ
•
Æ÷Àå
•
¼öÁß
•
Á¶°æ½ÄÀç
•
Á¶°æ½Ã¼³¹°
•
°±¸Á¶¹°
•
½Â°±â¼³Ä¡
öµµ¿ë¾î»çÀü
•
öµµ¿ë¾î»çÀü
°¡³ª´Ù¼ø »öÀÎ
°¡
³ª
´Ù
¶ó
¸¶
¹Ù
ȍ
¾Æ
ÀÚ
Â÷
Ä«
Ÿ
ÆÄ
ÇÏ
ºÎÇÏÀÇ ºÒ±ÕÇü(ݶùÃÀÇ Üôгû¬) unbalanced load
³»¿¬±â°üÀÇ ¿¬·áÁ¶ÀýÀåÄ¡ÀÇ °áÇÔÀ¸·Î ȸÀü»óÅ°¡ °í¸£Áö ¸øÇÏ°í ±â°üÀ½ÀÌ °í¸£Áö ¸øÇÑ »óÅÂ.
ºÐ°è¿ª(ÝÂÍ£æ¾) boarder station
Áö¿ª»ç¹«¼Ò¿Í Áö¿ª»ç¹«¼ÒÀÇ °æ°èÁöÁ¡ ºÎ±ÙÀÇ ¿ªÀ¸·Î¼ µû·Î Á¤ÇÑ ¿ª.
(õ¾È, Á¦ÃµÁ¶Â÷Àå, ÀÍ»ê, Á¡ÃÌ, ¿µÃµ, µ¿´ë±¸, Çϵ¿¿ª)
¡Ø ȹ°¼ö¼Û±ÔÄ¢ : Áö¿ª»ç¹«¼Ò ºÐ°èÁöÁ¡ ºÎ±ÙÀÇ ¿ªÀ¸·Î¼ µû·Î Á¤ÇÑ ¿ªÀ» ¸»ÇÔ.
ºÐ±â°¡µå·¹ÀÏ(ÝÂÐ÷ - ) crossing guard rail, frog guard rail
ºÐ±â±âÀÇ Å©·Î½ÌºÎ¿¡ ÀÖ¾î¼ ±Ë°£¼± °á¼±ºÎ¿¡¼ÀÇ Â÷·ûÀÇ À̼±ÁøÀÔÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹Ý´ëÃø Â÷·û
Ç÷£Áö¸¦ ¹ÞÃÄ ÁÙ ¸ñÀûÀ¸·Î ¹Ý´ëÃø ·¹ÀÏÀÇ ³»Ãø¿¡ ºÎ¼³ÇÑ ·¹ÀÏ.
ºÐ±â°³Æó±â(ÝÂÐ÷ËÒøÍÐï) branch switch
°£¼±°ú ºÐ±âȸ·Î¿ÍÀÇ ºÐ±âÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ ºÎÇÏÃø¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â Àü¿øÃøÀ¸·ÎºÎÅÍ ÃÖÃÊÀÇ °³Æó±â(°³Æó±â¸¦
°âÇÏ´Â ¹è¼±¿ë Â÷´Ü±â Æ÷ÇÔ). ¡¼ÀüöÀü·Â½Ã¼³±ÔÁ¤¡½
ºÐ±â°úÀü·ùÂ÷´Ü±â(ÝÂÐ÷Φï³×µó´Ó¨Ðï) branch over current breaker
ºÐ±âȸ·Î ¸¶´Ù ½Ã¼³ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼ ±× ºÐ±âȸ·ÎÀÇ ¹è¼±À» º¸È£ÇÏ´Â °úÀü·ù Â÷´Ü±â.
¡¼ÀüöÀü·Â½Ã¼³±ÔÁ¤¡½
ºÐ±â±â µµÁßÀüȯ(ÝÂÐ÷ÐïÔ²ñéï®üµ, throwing over the switch under the train)
¿Â÷°¡ ºÐ±â±â¸¦ Åë°úÇÏ´Â µµÁß¿¡ ºÐ±â±âÀÇ Æ÷ÀÎÆ®°¡ ÀüȯÇÏ´Â °Í.
ºÐ±â±â ÀÛ¾÷(ÝÂÐ÷ÐïíÂåö, maintenance of turnout)
ºÐ±â±â´Â ¼±·Î¿¡¼ °¡Àå Ãë¾àÇÑ ºÎºÐÀÌ¸ç ±¸Á¶»óÀ¸·Î º¹ÀâÇÏ°í ¸¹Àº Àç·á·Î Á¶¸³µÇ¾î Àֱ⠶§¹®¿¡
¿Â÷°¡ Áøµ¿ÀÌ ½ÉÇÏ¿© ¿Â÷¼Óµµ ¹× ¾ÈÀü»ó ÀúÇØ¿äÀÎÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù. ±×·¡¼ Ç×»ó ¾çÈ£ÇÑ »óÅ·Πº¸¼ö
Á¤ºñÇÏ´Â ÀÛ¾÷À» ¸»ÇÑ´Ù.
ºÐ±â±â(ÝÂÐ÷Ðï) turnout
1. ¿Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®À» ÇÑ ±Ëµµ¿¡¼ ´Ù¸¥ ±Ëµµ·Î Àüȯ½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ±Ëµµ»ó¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ¼³ºñ.
[µ¿] ºÐ±âÀåÄ¡.
2. ±Ëµµ¸¦ ºÐ±â½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡·Î¼ Æ÷ÀÎÆ®(point, Àüö±â)ºÎ¿Í Å©·Î½Ì(crossing, öÂ÷)ºÎ ¹× ¸®µå(lead,
À¯µµ)ºÎ·Î ±¸¼ºµÊ. Â÷·®Àº Æ÷ÀÎÆ®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î ¸®µå¶ó´Â °î¼±ºÎºÐÀ¸·Î À¯µµµÇ¾î Å©·Î
½ÌÀ» °ÅÃÄ Á¿ì Â÷·ûÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ºÐ±âµÊ. ¡°¼±·Î¹Ù²ÞƲ¡±·Î ¿ë¾î¼øÈ (¹Ù²Þ¸»¸¸ »ç¿ë).
ºÐ±â±â¹ø¼ö(ÝÂÐ÷ÐïÛãâ¦) turnout number
Å©·Î½Ì¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ ºÐ±âÀÇ ¿Ï±ÞÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¹øÈ£. Å©·Î½Ì°¢À» Á¤Á¡À¸·Î ÇÏ´Â Å©·Î½Ì ÈÄ´Ü¿¡¼ÀÇ 2µî
º¯»ï°¢ÇüÀÇ ³ôÀÌ¿Í ¹Øº¯°úÀÇ ºñ·Î ³ªÅ¸³½´Ù. º¸Åë 8#, 10#, 12#, 15# ÀÌ ÈçÈ÷ »ç¿ëµÇ¸ç ¹øÈ£°¡ Ŭ¼ö
·Ï ºÐ±â±âÀÇ °î¼±¹Ý°æÀÌ Ä¿Áö¹Ç·Î ¿Â÷¿îÀüÀº ¿øÈ°ÇÏ°Ô µÊ
ºÐ±âºÎ´ë°î¼±(ÝÂÐ÷ݾÓáÍØàÊ) turnout curve behind crossing
ºÐ±â³»ÀÇ °î¼±°ú ºÐ±â·Î ÀÎÇÏ¿© ±× µÚÂÊ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ °î¼±À» ¸»ÇÔ. ¡¼¼±·ÎÁ¤ºñ±ÔÄ¢¡½
ÀÌÀü
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
´ÙÀ½
°³ÀÎÁ¤º¸Ã³¸®¹æħ
•
ÇùÀÇȸ ¾È³»
•
°ø»ç¾÷¾È³»
•
¿À½Ã´Â±æ
07071 ¼¿ïƯº°½Ã µ¿ÀÛ±¸ º¸¶ó¸Å·Î5±æ 15, 8Ãþ (½Å´ë¹æµ¿, Àü¹®°Ç¼³È¸°ü)
¦¢
´ëÇ¥ÀüÈ : (02)3284-1120
¦¢
Æѽº : (02)3284-1123
Copyrights © ´ëÇÑÀü¹®°Ç¼³Çùȸ öµµ¡¤±Ëµµ°ø»ç¾÷ÇùÀÇȸ. All rights reserved.